Cantique 4

    • Lui

      1 Comme tu es belle, mon amie, comme tu es belle ! Derrière ton voile, tes yeux sont charmants comme des colombes. Tes longs cheveux ressemblent à un troupeau de chèvres descendant du mont Galaad.

      2 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui viennent d’être lavées. Toutes ont leur sœur jumelle, et aucune ne manque.

      3 Tes lèvres sont un fin ruban rouge, et ta bouche est jolie. Derrière ton voile, tes joues ressemblent à deux tranches de fruit rouge.

      4 Ton cou est pareil à la Tour-de-David, solidement construite. Là, mille boucliers sont accrochés. Tous sont des armes de héros.

      5 Tes seins ressemblent à deux cabris, aux jumeaux d’une gazelle, qui broutent dans un champ de fleurs.

      6 Avant que se lève le souffle du soir, quand l’ombre s’étend sur la terre, je vais aller vers la montagne de la myrrhe, vers la colline de l’encens.

      7 Tu es très belle, mon amie, et sans aucun défaut.

      8 Viens avec moi du Liban, ma fiancée, viens avec moi du Liban. Descends des montagnes de l’Amana, du Senir et de l’Hermon. Quitte ces abris des lions, ces montagnes à léopards.

      9 Tu me fais perdre la tête, petite sœur, ma fiancée, tu me fais perdre la tête par un seul de tes regards, par une seule perle de tes colliers.

      10 Comme elle est merveilleuse, ta tendresse, petite sœur, ma fiancée ! Elle est plus délicieuse que le vin ! L’odeur de tes parfums est plus agréable que tous les parfums précieux.

      11 Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ta langue. Tes vêtements ont l’odeur des forêts du Liban.

      12 Tu es mon jardin privé, petite sœur, ma fiancée, la source qui m’appartient, ma fontaine réservée.

      13 Tu as la fraîcheur d’une plantation de paradis, peuplée de grenadiers aux fruits délicieux. Là poussent des plantes de bonne odeur : le henné et le nard,

      14 le safran, le laurier et la cannelle, tous les arbres à encens, la myrrhe et l’aloès avec les parfums les plus délicats.

      15 Oui, tu es une fontaine au milieu des jardins, une source d’eau pure qui coule des montagnes du Liban.

      Elle

      16 Réveille-toi, vent du Nord ! Viens vite, vent du Sud ! Soufflez sur mon jardin, qu’il répande ses bonnes odeurs ! Toi que j’aime, entre dans ton jardin et mange ses fruits délicieux !
    • Lui

      1 Que tu es belle, mon amie, que tu es belle ! Tes yeux sont des colombes derrière ton voile. Tes cheveux sont pareils à un troupeau de chèvres bondissant sur les montagnes de Galaad.

      2 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir : chacune a sa jumelle, aucune d'elles n'est seule.

      3 Tes lèvres sont comme un liseré cramoisi et ta bouche est charmante. Derrière ton voile, ta joue est comme une moitié de grenade.

      4 Ton cou est pareil à la tour de David, construite pour être un arsenal : mille boucliers y sont suspendus, tous les boucliers des héros.

      5 Tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d'une gazelle qui broutent au milieu des lis.

      6 Avant que la brise du jour ne souffle et que les ombres ne fuient, j'irai Ă  la montagne de la myrrhe et Ă  la colline de l'encens.

      7 Tu es toute belle, mon amie, il n'y a aucun défaut en toi.

      8 Viens avec moi du Liban, ma chérie, viens avec moi du Liban ! Regarde du sommet de l'Amana, du sommet du Senir et de l'Hermon, des tanières des lions, des montagnes des léopards !

      9 Tu as volé mon cœur, ma sœur, ma chérie ! Tu as volé mon cœur grâce à un seul de tes regards, grâce à un seul des colliers de ton cou.

      10 Comme ton amour est beau, ma sœur, ma chérie ! Ton amour est bien meilleur que le vin, le parfum de tes huiles que tous les aromates !

      11 Tes lèvres distillent le miel, ma chérie. Il y a sous ta langue du miel et du lait, et l'odeur de tes habits est pareille à celle du Liban.

      12 Tu es un jardin privé, ma sœur, ma chérie, une fontaine fermée, une source réservée.

      13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve réunis du henné et du nard,

      14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes d’arbres à encens, myrrhe et aloès, tous les principaux aromates.

      15 Tu es la source des jardins, un puits d'eau vive qui coule du Liban !

      Elle

      16 Lève-toi, vent du nord ! Viens, vent du sud ! Soufflez sur mon jardin et que ses aromates se diffusent ! Que mon bien-aimé entre dans son jardin afin qu'il mange de ses fruits les meilleurs !
    • Lui

      1 Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.

      2 Your teeth are like a newly shorn flock, which have come up from the washing, where every one of them has twins. None is bereaved among them.

      3 Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

      4 Your neck is like David's tower built for an armory, whereon a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.

      5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

      6 Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.

      7 You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

      8 Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.

      9 You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.

      10 How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all kinds of spices!

      11 Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon.

      12 A locked up garden is my sister, my bride; a locked up spring, a sealed fountain.

      13 Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants,

      14 spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree; myrrh and aloes, with all the best spices,

      15 a fountain of gardens, a well of living waters, flowing streams from Lebanon. Beloved

      Elle

      16 Awake, north wind; and come, you south! Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and taste his precious fruits. Lover
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.