Page 4

LSF

Jérémie: 52.26

Nebuzaradan, le chef des gardes, les captura et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla,

LSF

2 Rois: 25.20

Nebuzaradan, le chef des gardes, les captura et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla,

LSF

Psaumes: 133.3

Et comme la rosée de l'Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c'est là que l'Éternel a ordonné

Ostervald
LSF

Luc: 2.7

Elle l'enveloppa de langes et le coucha dans une mangeoire parce qu'il n'y avait pas de place pour eux

LSF

Genèse: 43.21

Quand nous sommes arrivés à l'endroit où nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs et constaté

LSF

Genèse: 41.12

Il y avait là avec nous un jeune Hébreu, un esclave du chef des gardes.

LSF

Jean: 2.9

sachant pas d'où venait ce vin, tandis que les serviteurs qui avaient puisé l'eau le savaient bien, il

LSF

Esaïe: 22.15

Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel des armées : Va, rends-toi vers ce favori du roi, vers Shebna, le

Ostervald
LSF

Jérémie: 39.11

Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait donné, en en confiant la responsabilité à Nebuzaradan, le chef

LSF

Daniel: 2.14

Daniel s'adressa alors avec bon sens et tact à Arjoc, le responsable des gardes du roi qui était sorti

LSF

Genèse: 43.16

Dès que Joseph vit Benjamin avec eux, il dit à son intendant : « Fais entrer ces hommes dans la maison

LSF

XÉNODOCHIE

Cette fraternité secourable étonna les païens, volontiers xénophobes, et valut dès le début à l'Église A partir du IV e siècle, ces établissements hospitaliers se développent rapidement, à la faveur des monastères Dans la suite, les xénodochies devinrent les hôtels-Dieu ou hôpitaux, les asiles, les oeuvres d'assistance Aujourd'hui, le terme de xénodohhéion est passé dans le langage courant du grec moderne, pour désigner un hôtel (voir Hôtellerie).

Chargement des prochains articles