IVVA
D'après le texte de 2Ro 18:34 19:13, Esa 37:13 , cette ville, conquise par les Assyriens en même temps que Sepharvaïm et Héna, devait se trouver en Syrie ; sa situation exacte est cependant inconnue.
DINA
D'après le texte de Esd 4:9 , ville ou peuple dont le roi d'Assyrie envoya des représentants demeurer en Samarie.
AMMIHUD
Père de Talmaï, roi de Guésur ( 2Sa 13:37 ) ; la note marginale du texte hébreu corrige en Ammihur. 5
Évangile selon Jean en vidéo en 21 jours
Bienvenue dans ce plan de lecture : "L'Évangile selon Jean en vidéo – 21 jours pour découvrir Jésus". Chaque jour, une courte vidéo t’aidera à mieux comprendre le texte, à voir qui est Jésus et à approfondir Que tu sois croyant de longue date ou en pleine découverte, ce parcours est pour toi.
MATRED
Les versions LXX et Pechitto ont : fils de Mézahab, dans le premier texte mais non dans le second. S'il fallait voir en ce dernier nom propre un nom de lieu (voir Mézahab), la lecture la plus simple pourrait
CAPHTOR, CAPHTORIM
ces Caphtorim qu'il faut rattacher la remarque, peut-être note marginale intercalée ensuite dans le texte En effet, d'après Am 9:7 , Jer 47:4 , Caphtor est le pays d'origine des Philistins, et c'est eux qui Sans doute c'étaient aussi des Caphtorim que l'A.T. appelle les Kéréthiens (voir ce mot) en les associant Dans les deux derniers textes, la Vers. Syn. suit les LXX en traduisant Kéréthiens par Cretois ou fils de la Crète.
ELNATHAN
Nom de trois des hommes, envoyés en mission par Esdras ( Esd 8:16 ). Le texte doit être corrompu, comme le font croire les différences avec le parallèle de l'Apocryphe-Esdras
AHIJA
D'après 1Ro 11:29-31 12:15, il déchire son manteau en douze parts et en donne onze (texte corrigé) à Peut-être convient-il d'en conclure que, tel Samuel envers Saül, Ahija cessa quelque jour de s'accorder Fils de Jérahméel ( 1Ch 2:25 ), ou peut-être sa femme (le texte est altéré). 6. D'après le texte hébr., préposé aux trésors du temple ( 1Ch 26:20 ) ; d'après LXX, il faut lire non le
AURORE
Les textes cités par les concordances, à ce mot ou à ses équival. : « aube » ( Ge 19:15 ), « lever du Jon 4:7 , etc.), le signalent comme heure de cantique et de prière ( Ps 57:9 = Ps 108:3 , Sag 16:28), en Le texte de Ps 110:3 est très altéré ; toutes les trad. sont conjecturales. Dans Esa 47:11 , il faut sans doute lire, non : « sans que tu en voies l'aurore » (Sg.), mais « sans
TRISAGION
Aux textes bibliques qui s'y trouvent mentionnés il faut en ajouter plusieurs de l'apocalypse d'Hénoch
GOÏM
Jos 12:23 , certaines versions (Ost.) traduisent ce terme comme un nom commun : « Nations » ; c'est en Mais ces textes doivent donner le nom propre d'un peuple, totalement inconnu, peut-être des hordes du
VOMISSEMENT
Job 20:15 ) des excès de table et en particulier de l'ivresse (voir ce mot). Au figuré, c'est le rejet du dégoût ( Le 18:25-28 ) ; pour le texte d' Ap 3:16 , voir Tiède.